Sur un bateau, on n’utilise pas le mot ‘corde’. Si un skipper donne des instructions à son équipage en utilisant ce terme, quelque chose ne va pas. La navigation a son propre vocabulaire, et ceux qui la pratiquent doivent être conscients que chaque mot a sa signification spécifique. Les cordes n’existent pas, on ne peut pas confondre la drisse avec l’écoute, raidir et border ne sont pas des synonymes parfaits. Et ne soyez pas malicieux. Voyons donc un rapide rappel de tous les termes relatifs aux cordages textiles sur les bateaux et aux actions que l’on peut effectuer avec eux.

Le lexique de base comprend le terme amarre pour désigner le cordage utilisé pour l’amarrage, ainsi que le câblot, qui ne diffère que par sa taille. Une amarre particulière est la
La différence est claire ? Voyons maintenant les verbes qui indiquent leur utilisation. Un skipper qui
S’emmêler, plus rarement utilisé avec le transitif emmêler, indique l’enchevêtrement d’une amarre avec elle-même, avec d’autres amarres ou avec n’importe quel objet. Tourner indique une fixation solide d’une amarre à un support, plus généralement appelé bloquer. Faire un tour mort correspond à faire un tour complet du cordage autour du support. Pour relier deux amarres (afin d’en créer une plus longue), le terme correct n’est pas attacher, mais épisser. Enfin, rappelons non seulement le terme mais aussi la bonne pratique de serpenter, c’est-à-dire ranger un cordage en serpentin, pour ne pas le jeter en désordre sur le pont. Plus généralement, cela peut aussi signifier ranger une amarre sur une surface en l’organisant en bandes concentriques pour qu’elle ne s’emmêle pas. Parler de cordes, pour un skipper, dénote une préoccupante difficulté de maîtrise du lexique nautique.
